" Du fria" sounds funny for Spanish speakers since fría means cold in Spanish, so at first sight I have read it as ...you old, you cold..."
Såg den kommentaren under en youtubevideo med olika varianter av Sveriges nationalsång. Igår var det lite kallt, jo. Det regnade pyttelite. Idag skiner solen igen och ska sanningen fram gillar jag det. (Me gusta los carreteras secas y días soleados y calientes, pero los verduras necessitan ahora aqua)
Så det blir en dag med att bära vatten. Eller med andra ord att leka "Mama Africa" på skogen och få med sig lite till jordgubbarna. I förrgår fick jag nån sorts solsting där i backen och gjorde en kullerbytta i sanden. Inga skrapsår, men idag vet jag ta det lite lungnare med vattenhinken. Tanten är inte tjugofem längre.
Såg den kommentaren under en youtubevideo med olika varianter av Sveriges nationalsång. Igår var det lite kallt, jo. Det regnade pyttelite. Idag skiner solen igen och ska sanningen fram gillar jag det. (Me gusta los carreteras secas y días soleados y calientes, pero los verduras necessitan ahora aqua)
Så det blir en dag med att bära vatten. Eller med andra ord att leka "Mama Africa" på skogen och få med sig lite till jordgubbarna. I förrgår fick jag nån sorts solsting där i backen och gjorde en kullerbytta i sanden. Inga skrapsår, men idag vet jag ta det lite lungnare med vattenhinken. Tanten är inte tjugofem längre.
Comentarios
Publicar un comentario